Psalm 106:25

SVMaar zij murmureerden in hun tenten; naar de stem des HEEREN hoorden zij niet.
WLCוַיֵּרָגְנ֥וּ בְאָהֳלֵיהֶ֑ם לֹ֥א מְע֗וּ בְּקֹ֣ול יְהוָֽה׃
Trans.

wayyērāḡənû ḇə’âŏlêhem lō’ šāmə‘û bəqwōl JHWH:


ACכה  וירגנו באהליהם    לא שמעו בקול יהוה
ASVBut murmured in their tents, And hearkened not unto the voice of Jehovah.
BETalking against him secretly in their tents, they did not give ear to the voice of the Lord.
DarbyBut murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
ELB05und sie murrten in ihren Zelten, hörten nicht auf die Stimme Jehovas.
LSGIls murmurèrent dans leurs tentes, Ils n'obéirent point à sa voix.
SchUnd sie murrten in ihren Zelten, sie gehorchten nicht der Stimme des HERRN.
WebBut murmured in their tents, and hearkened not to the voice of the LORD.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken